Debole eclissi
Lyrics:Hizumi
Music:Karyu
Hai sempre avuto paura dei muri che si innalzano alti
Come per i ricordi distanti…
Sebbene tu sappia che morirai e ti disperderai,chiudi la bocca
In modo da farmi preoccupare
Non c’è niente da capire
Con la voce di tossicodipendenza che potresti far uscire sottilmente
Mi sussurri e riveli…
queste sono le parole che scambi all'ultimo e anche se è il caso di non saperlo
un corpo flebile si può rompere e lo può fare in modo forte
Traccio con un sottile dito sul tuo nudo corpo che impallidisce e si dissolve in te…
Come un'opera di vetro
Le cose per me importanti continuano a deteriorarsi facilmente
…riflesse delicatamente…
Come te nello specchio ma capisco che non sei te
Obblighi la lingua a mangiare della verde salsa* che si raffredda
Traccio con un sottile dito sul tuo nudo corpo che impallidisce e si dissolve in te…
L'ombra diventa una guida e ti accompagna
il braccio sembra di ghiaccio
rispondi e chiudi gli occhi
mi doni la tua sofferenza
e mi sorridi
L’eco della tua voce muta nell’oscurità
E diventi una farfalla
La tua esistenza diventa una ferita perciò dovunque ti trovi...non morire...
non si può strisciare via dalla gabbia
l'uccello che non può volare volta gli occhi alla verità
Il corpo sembra gelido ed è attraversato da una sensazione di dolore
I sintomi accelerano
Il cuore
Entrambe le braccia
Entrambi gli occhi
Usano i nervi
Tagliare tutto con un coltello addolcirà la pena?
Il sangue esce dalle ferite tramite lacrime rosse e cremisi
L'ombra diventa una guida e ti accompagna
il braccio sembra di ghiaccio
rispondi e chiudi gli occhi
mi doni la tua sofferenza
e mi sorridi
Con un briciolo di questa medicina sicuramente svanirei verso il tuo stesso paradiso
...divento farfalla...
*La "verde salsa" mi ha dato un sacco di problemi nel tradurla.In effetti non so nemmeno se il suo significato sia quello perchè nei due kanji che formano la parola "aomurasaki" "ao" significa azzurro,mentre "murasaki" dovrebbe essere "un tipo di salsa di soia"...ma il mio traduttore ha deciso di tradurlo o con "reale porpora" o con "verde salsa"...come potete ben vedere ho scelto per qll più plausibile.X°D